Index   Back Top Print

[ DE  - EN  - ES  - FR  - IT  - PT ]

DISCOURS DU PAPE FRANÇOIS
À
UN GROUPE DE NOUVEAUX AMBASSADEURS
À L'OCCASION DE LA PRÉSENTATION DES LETTRES DE CRÉANCE

Salle Clémentine
Jeudi 14 décembre 2017

[Multimedia]


 

Excellences,

Je vous souhaite à tous une chaleureuse bienvenue, à l’occasion de la présentation des Lettres qui vous accréditent comme ambassadeurs extraordinaires et plénipotentiaires auprès du Saint-Siège, de la part de vos pays respectifs: Yémen, Nouvelle-Zélande, Swaziland, Azerbaïdjan, Tchad, Liechtenstein et Inde. Je vous demande de bien vouloir transmettre aux chefs d’Etat de vos pays mes sentiments de reconnaissance et d’estime, et de les assurer de mes prières pour eux et pour les peuples qu’ils servent.

Au début de votre nouvelle mission, je suis conscient de la diversité des pays que vous représentez et des différentes traditions culturelles et religieuses qui caractérisent l’histoire de chacune de vos nations. Cela m’offre l’occasion de souligner le rôle positif et constructif que revêt cette diversité dans le concert des nations. La communauté internationale affronte une série de menaces complexes à la durabilité de l’environnement et à l’égard de l’écologie sociale et humaine de la planète tout entière, ainsi que les menaces contre la paix et la concorde qui découlent d’idéologies fondamentalistes violentes et de conflits régionaux qui apparaissent souvent sous l’aspect d’intérêts et de valeurs opposés. Toutefois, il est important de se rappeler que la diversité de la famille humaine n’est pas, en soi, une cause de ces défis à la coexistence pacifique. Véritablement, les forces centrifuges qui voudraient diviser les peuples ne doivent pas être recherchées dans leurs différences, mais dans l’échec à établir un parcours de dialogue et de compréhension comme moyen de réponse le plus efficace à ces défis.

Votre présence ici même est un exemple du rôle-clé que le dialogue joue pour permettre à la diversité d’être vécue de manière authentique et en vue d’un bénéfice réciproque pour notre société toujours plus mondialisée. Une communication respectueuse conduit à la coopération, surtout en favorisant la réconciliation là où elle est le plus nécessaire. Cette coopération, à son tour, aide la solidarité qui est la condition pour faire croître la justice et pour le respect dû à la dignité, aux droits et aux aspirations de tous. L’engagement en vue du dialogue et de la coopération doit être le signe distinctif de chaque institution de la communauté internationale, ainsi que de chaque institution nationale et locale, étant donné que toutes sont chargées de la recherche du bien commun.

La promotion du dialogue, de la réconciliation et de la coopération ne peuvent être considérées comme acquise. L’art délicat de la diplomatie et le travail difficile de la construction d’une nation doivent être appris toujours à nouveau par chaque nouvelle génération. Nous partageons la responsabilité collective d’éduquer les jeunes à l’importance de ces principes qui soutiennent l’ordre social. Transmettre ce précieux héritage à nos enfants et petits-enfants non seulement assurera un avenir pacifique et prospère, mais satisfera aussi les exigences de la justice intergénérationnelle et du développement humain intégral auquel ont droit tout homme, femme et enfant.

Chers ambassadeurs, au moment où vous assumez vos hautes responsabilités au service de vos pays, je vous assure de l’assistance des différents bureaux du Saint-Siège. Je forme les meilleurs vœux pour votre travail important et j’invoque avec plaisir sur vous, sur vos familles et sur tous les citoyens de vos pays, l’abondance des bénédictions divines. Merci.

 



Copyright © Dicastero per la Comunicazione - Libreria Editrice Vaticana