Index   Back Top Print

[ ES  - IT ]

VIII JORNADA MUNDIAL DE LA JUVENTUD

JUAN PABLO II

ÁNGELUS

Plaza de San Pedro
Domingo de Ramos 4 de abril de 1993

 

Carissimi fratelli e sorelle!

1. Celebriamo oggi la Giornata mondiale della Gioventù. I giovani avvertono un bisogno prepotente di vita e questa domenica interpreta splendidamente il loro anelito, non solo perché rievoca la gioia festosa degli abitanti e dei pellegrini di Gerusalemme per l’ingresso messianico del Redentore, ma soprattutto perché costituisce la porta d’ingresso nella grande celebrazione della vita che è la Pasqua.

Carissimi giovani, l’odierna domenica, giorno di gioia e insieme di dolore, ricorda con chiarezza che il cammino verso la vita vera esige il coraggio di morire a se stessi, abbandonando i sentieri del peccato per percorrere la strada stretta del Vangelo. Tale esigente itinerario dello spirito è simboleggiato dal pellegrinaggio ideale che stiamo compiendo verso l’ Incontro mondiale della Gioventù, in programma a Denver, negli Stati Uniti, dal 12 al 15 agosto.

2. I wish to invite the young people of every country to the greatfestival of Youth which will take place in Denver, but especially I hope to see there many young people from all over the American continent. I am making this invitation in union with Cardinal Eduardo Pironio, President of the pontifical Council for the Laity, who, together with Archbishop Francis Stafford, is presiding today in Denver at the Palm Sunday celebrations. I make this invitation in union with the Bishops of all the Dioceses of the United States, whom I thank for all they are doing to prepare that event which, I am sure, will mark an important stage of the journey towards the new evangelization.

Young people of America and of the world, Christ awaits You in Denver. There, in the Rocky Mountains of Colorado, we will relive the positive experiences of Rome, Buenos Aires, Santiago de Compostela and Częstochowa. Following the " pilgrim " Cross, the symbol of the World Day of Youth, we will go in search of God, in order to find him in the heart of a modern city, to recognize him in so many young people full of hope, to feel the breath of the Holy Spirit among so many different races and cultures, all united in acknowledging Christ as the way, the truth and the life of every human being. With great joy I look forward to that important display of faith and youthfuless. I deeply desire to meet each one of you.

3. A todos les doy cita para el mes de agosto en Denver, lugar en que conmemoraremos también el V Centenario de la llegada del Evangelio al Continente americano. Juntos reafirmaremos nuestro decidido " sí " a Cristo y a su Iglesia; juntos proclamaremos con gozosa audacia nuestra fe común; juntos miraremos al mundo para ser signo y compromiso de nueva unidad.

A las puertas ya del tercer Milenio, Cristo quiere ser aún, para todos los pueblos de las Américas y para el mundo entero, el Dios de la vida. A vosotros, jóvenes, se os pide que seáis los apóstoles de la esperanza evangélica; a vosotros, durante las celebraciones de Denver, entregaré la antorcha de la nueva evangelización.

4. Aujourd’hui, nous célébrons la " Journée Mondiale de la Jeunesse "; j’adresse un salut cordial à tous les jeunes et je les invite à se préparer à la grande rencontre de Denver au mois d’août prochain.

Chers jeunes, accueillez le Christ qui est "le Chemin, la Vérité et la Vie" afin de porter son message au monde, au seuil du troisième millénaire.

5. Einen herzlichen Willkommensgrub richte ich an alle Pilger, besonders an die Jugendlichen aus den deutschsprachigen Ländern.

Die Mitfeier der Karwoche und des Festes der Auferstehung unseres Herrn möge uns neu bewubt werden lassen, dab Christus für alle Menschen der Weg, die Wahrheit und das Leben ist. Strebt danach, in Eurem Leben ein überzeugendes Beispiel der Gotteskindschaft zu geben und wahre Hoffnungsträger der Neuevangelisierung zu sein.

Euch alle hoffe ich beim groben Weltjugendtreffen im August dieses Jahres in Denver begrüben zu können. 

6. La Vergine, Stella dell’evangelizzazione, ci guidi verso questo provvidenziale raduno mondiale dei giovani. Chiediamo a lei di tenerci per mano e di ottenerci fin d’ora una rinnovata gioia pasquale. Domandiamole di far sì che Denver rappresenti l’occasione di un incontro privilegiato di Cristo con gli uomini del nostro tempo, soprattutto con i giovani che sono l’avvenire dell’umanità.



Copyright © Dicastero per la Comunicazione - Libreria Editrice Vaticana